One of the most noticeable differences between British English and American English, American readers soon discover, is the assigning of a plural verb to a singular subject. Here's an example I saw today on a Danish website:
"The Center for Fundamental Living Technology at SDU (University of Southern Denmark) have updated their web page!"
An American writer (or speaker) would say "has" and "its." We are taught early on that subject and verb numbers must agree, and there is only one "Center" in the subject of the above sentence. On the other hand, we would say, "Dick and Jane" HAVE changed THEIR website.
Without looking for an actual example, I am assuming you would say, "Dick HAS changed HIS website" or "Max IS asking a question on HIS blog." Yet, when dealing with the name of a company or organization, British usage always seems to call for a plural verb. I suppose you assume many people make up that company or organization, but that would be, it seems to me, irrelevant to the rules of grammar, even if you assumed correctly - since you are not talking about the 93 people who work for the organization; you are talking about one organization.
I have searched the rules for this without success - have only been able to find the American rules - so I will put it to the very knowledgeable readers of this blog. Harken back to your Primary School days and tell me if there is some sort of logic that I am missing in the British way of mixing of noun/verb numbers? I want to learn to really write right right now.